“Поручик Голицын”. Обвиняется в плагиате
Во Владивостоке состоялась презентация сборника стихов поэта Юрия Галича «Орхидея». Юрий Галич — псевдоним русского белого генерала Георгия Гончаренко. Есть версия о том, что именно Галич является автором «Поручика Голицина».
А ты не воруй…
Кстати, Жанна Бичевская привезла этот романс из Парижа. Ей рассказали, что песня, гимн белоэмигрантам, была известна еще до войны. Позже о своем авторстве «Поручика Голицына» заявил Михаил Звездинский. Впрочем, Звездинский уже был уличен в присвоении чужой песни. Помнится скандал с романсом «Сгорая, плачут свечи» Звездинский долго говорил о том, что именно он написал «Балладу о свечах», пока Александр Лобановский не предъявил документ об авторском праве на романс, зарегистрированный еще в 1972 году. Потом права на песню предъявил Петр Сулоев.
«Чем лучше песня, тем больше у нее авторов!» — говорил Владимир Ланцберг, увы, ныне покойный. Между прочим, песню Ланцберга «Художник» («Тонкими мазками, осторожно, разгоняю ветер…») долго исполняла группа «Белые розы», перевирая и текст, и музыку. Авторство не указывалось и поклонники «Белых роз» приписывали песню солисту. Сам Ланцберг только посмеивался. И рассказывал такую историю:
« На песню Наума Лисицы «Вальс в ритме дождя» («Солнца не будет — жди, не жди. Третью неделю льют дожди…») тоже нашлись претенденты. Когда готовился сборник туристских песен «Люди идут по свету», его составитель Леонид Беленький спросил у Лисицы:
— Это точно твоя песня?
— Моя.
— А говорят, не твоя.
— Ну, если кому-то от этого будет хорошо, пусть будет не моя.
— Так и запишем, — мысленно, видимо, произнес Леня Беленький, и песня пошла в печать как произведение анонимного автора. И с тех пор так и кочует — сиротой.»
А вообще, литературный плагиат, увы, далеко не редкость. Вот какое сообщение обнаружила я на одном из сайтов, где состязались начинающие поэты.
«Внимание! На конкурс „Таинство прикосновений“ Сутугиным было представлено стихотворение :
К тебе вхожу в полночный час.
Ты спишь. Луна сияла
Во всё окно, и одеяла
Светился спущенный атлас..
А ты лежала на спине,
Нагие, раздвоивши груди,-
И глухо, как вода в сосуде,
Кипела страсть моя во мне… „
Ну и так далее. А потом жюри процитировало стихотворение И.А. Бунина, написанное еще в 1898 году:
Я к ней вошел в полный час.
Она спала — луна сияла
В ее окно, — и одеяла
Светился спущенный атлас.
Она лежала на спине,
Нагие раздвоивши груди, –
И тихо, как вода в сосуде,
Стояла жизнь ее во сне.
Короче говоря, Сутугин особо не стесняясь заменил “она» на «ты»,«стояла» на «кипела» и надеялся, что никто этого не заметит. Но конкурсант не учел доступность Всемирной паутины. Одна из пользователей сайта обнаружила удивительное сходство современного вирша со стихотворением Бунина и написала об этом жюри. Все произведения представленные на конкурс Сутугиным сняты с конкурса. Но это скандал скорее «местечковый», в рамках одного литературного сайта.
На фото выше Юрий Галич, ниже — Константин Голицын.
Кто был первым?
Из мировых скандалов последнего времени — Иен Макьюэн, один из крупнейших современных британских авторов, лауреат Букеровской премии 1998 года, обвинен в плагиате литературными агентами умершей в октябре 2006 года писательницы Люсиллы Эндрюс. Как сообщает лондонская газета The Times, Макьюэну вменяется в вину использование мемуаров Эндрюс в романе «Atonement» («Искупление»). Агенты Эндрюс утверждают, что Макьюэн воспользовался воспоминаниями писательницы о службе в качестве медсестры в одной из лондонских больниц в начале Второй мировой войны. Несмотря на то, что Макьюэн уведомил читателей об источнике своих сведений, представляющая сторону Эндрюс Ванесса Холт настаивает на том, что писатель позаимствовал и сюжетную часть, и прямые цитаты из книги «Time For Romance» («Нет времени на отношения»), опубликованной в 1977 году. Макьюэн в интервью The Times отверг эти обвинения и отметил, что современный автор практически никогда не может избежать обвинений в копировании. Кстати, после публикации в 1978 году своего дебютного романа «The Cement Garden» («Цементный сад») Макьюэн также столкнулся с обвинениями в плагиате. Тогда ему вменялось в вину заимствование сюжетной линии из книги Джулиана Глоага (Julian Gloag) «Our Mother’s House» («Дом нашей матери»). Макьюэну удалось доказать свою невиновность. Возможно, что сумеет сделать это и сейчас.
Выдвигались обвинения в плагиате и нашим авторам. До сих пор ходят слухи о том, что Михаил Шолохов не писал «Тихий Дон». Якобы он нашел рукопись в полевой сумке убитого офицера и опубликовал ее под своим именем. Между прочим, австрийский писатель Альфред фон Майсснер (1822-1885) перерезал себе горло после обвинений в плагиате! А недавно обвинили в плагиате Бориса Акунина. Дело дошло до суда.
В краже чужих идей Бориса Акунина заподозрила писательница из Смоленской области Татьяна Викентьева. Она утверждает, что знаменитые новеллы «Кладбищенские истории» Акунин… списал с ее одноименной пьесы. В доказательство сочинительница привезла свою книгу, изданную у нее на родине в 1999 году — на пять лет раньше творения Акунина.
Как писал «Московский комсомолец», Татьяна Викентьева обвинила Григория Чхартишвили, известного под псевдонимом Борис Акунин, в нарушении ее авторских прав. По словам провинциальной писательницы, еще в 1998 году она сочинила пьесу «Кладбищенские истории». Через год смоленская типография напечатала несколько экземпляров книги Викентьевой, которые литераторша раздарила друзьям. А летом 2004 года вышел сборник новелл Акунина под таким же названием. Иск Викентьева предъявила к столичному издательству, опубликовавшему бестселлер Акунина. По ее мнению, книгопечатники виноваты больше писателя, потому что не удостоверились в его авторстве. Свои моральные страдания по этому поводу истица оценила в 100 миллионов рублей. Кроме того, писательница требовала у издателей положенной по закону компенсации за нарушение ее авторских прав. Григорий Чхартишвили назвал притязания провинциалки «полной чушью» и заявил, что свое авторство докажет без труда.
Лингвистическую экспертизу проводил зав. кафедрой литературно-художественной критики и публицистики журфака МГУ Николай Богомолов. По словам Николая Алексеевича, произведения Бориса Акунина и Татьяны Викентьевой принципиально ничего общего между собой не имеют. У Акунина — сборник рассказов, а у Викентьевой — пьеса в четырех картинах, написанная в стихах, причем действие там вообще разворачивается не на погосте. Кроме того нет доказательств и тому, что книга Викентьевой реализовывалась в продаже. Из справки, полученной в Российской книжной палате, видно, что обязательных экземпляров этого произведения туда не поступало. И каких-то рецензий на него, вышедших до 18 августа 2004 года (момент подписания в печать книги Акунина), истица не представила. Таким образом, Чхартишвили просто не мог узнать о существовании.
«Спер, любя…»
Известного писателя-фантаста Сергея Лукьяненко обвиняли в том, что его повесть «Рыцари сорока островов», списана с «Голубятне на желтой поляне», Владислава Крапивина. Обиженный Лукьяненко признался, что при написании книги читал «Голубятню…». А Владислав Петрович подтвердил тот факт, что Сергей, может и любя, но «спер» у писателя замечательный образ — деревянный кинжал, чего он до сих пор простить не может.
С Татьяной Поляковой, автором детективов, вообще произошел вопиющий случай. В известном французском издательстве вышел слегка переработанный роман «Овечка в волчьей шкуре» под чужим именем, а вслед за этим появилась и экранизация с Жаном Рено в главной роли, «Империя волков». Российское издательство «Эксмо» провело экспертизу, которая признала факт плагиата.
Дмитрий Емец, создатель книги про Таню Гроттер отже обвинялся в плагиате. Появление «Тани Гроттер» не осталось незамеченным на родине Гарри Поттера — уж слишком были похожи сюжетные линии. Джоан Роулинг и ее издатели сделали все, чтобы не выпустить девочку в Европу. В Голландии разгорелся целый литературный скандал – автора обвинили в плагиате и запретили перевод его первой книги. Пока, кроме России, «Таня Гроттер и магический контрабас» вышла только в Бельгии. Что же касается Джан Роулинг, то она совместно с киностудией Worner Bros. подала в суд на мичиганское издательство. RDR Books планирует выпустить книгу-справочник о мире, созданном в произведениях о Гарри Поттере.
Справочник на 400 страниц включает систематизированные сведения о существах, заклинаниях и зельях, используемых героями. Книга подготовлена по материалам фанатского сайта о юном маге, ранее Джоан Роулинг одобряла подобные электронные инициативы.
Британская писательница заявляет, что печатная версия справочника не позволит ей написать собственную энциклопедию «поттерианы». Роулинг собиралась включить туда новый материал, не задействованный ни в одном из романов.
Роулинг, выпустив седьмую, заключительную (по ее словам) книгу о юном волшебнике, заявила: «Я не позволю, чтобы о Гарри Поттере писал книги кто-то другой. Гарри Поттер только мой, только я его понимаю. Было бы заблуждением полагать, что продолжение нашумевших приключений может написать любой автор».
Дина Ильина